翻譯需要依靠嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程特的審核標(biāo)準為客戶提供的標(biāo)書翻譯服務(wù),標(biāo)書翻譯的四項原則:
a.全面反映使用單位需求的原則;
b.科學(xué)合理的原則;
c.術(shù)語、詞匯庫、統(tǒng)一原則;
d.維護投標(biāo)方的商業(yè)秘密及國家利益的原則;
e.保質(zhì)、準時交稿。
投標(biāo)人若想投標(biāo)成功,良好的信譽也,信譽往往體現(xiàn)在企業(yè)的報價、供貨和售后服務(wù)等方面。報價方面主要是不能惡性競價,嚴格按照招標(biāo)文件要求進行報價;供貨方面就是要求企業(yè)一定要按照合同辦事;售后服務(wù)更是各企業(yè)競爭的重要內(nèi)容。各投標(biāo)人只有把信譽放到位,嚴格按照合同辦事,誠實良好地履行合同義務(wù),才會在招標(biāo)中占得先機。
提高中標(biāo)的幾率,關(guān)鍵是看這幾點:與普通采購相比,招標(biāo)是一項高度組織性、規(guī)范性、制度性及性的活動,因而它有著一套完善的規(guī)則。投標(biāo)人要想在競爭中脫穎而出,就了解招標(biāo)采購與普通采購的區(qū)別,掌握招標(biāo)采購的規(guī)則、特點,特別要注意避免那些人為的、可能導(dǎo)致廢標(biāo)的差錯,以免眾多人員為投標(biāo)所做的一切努力付諸東流。